译文及注释
译文
攀折杨柳想要送给心上人。鸟儿们在园中树林啼鸣,口中仿佛在念着所思人的名字。
注释
折杨柳:古人离别时,有折柳枝相赠之风俗。
百鸟:多种鸟禽。
园林:园中树林。
道:说;讲述。
简析
此歌首句便引入传统的折柳送别意象,暗含离别与思念之情;次句写园林中百鸟齐鸣,热闹非凡,与开头的“折杨柳”形成鲜明的对比,一边是离别的哀伤,一边是自然的欢歌,这样的对比更加凸显歌者内心的伤感;末句说那叽叽喳喳的鸟鸣,都像是在叫着心上人的名字,是对思念之情的进一步强化。
山斋独坐赠薛内史诗二首·其一
杨素〔隋代〕
居山四望阻,风云竟朝夕。
深溪横古树,空岩卧幽石。
日出远岫明,鸟散空林寂。
兰庭动幽气,竹室生虚白。
落花入户飞,细草当阶积。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日落山之幽,临风望羽客。
饮马长城窟行
杨广〔隋代〕
肃肃秋风起,悠悠行万里。
万里何所行,横漠筑长城。
岂台小子智,先圣之所营。
树兹万世策,安此亿兆生。
讵敢惮焦思,高枕于上京。
北河见武节,千里卷戎旌。
山川互出没,原野穷超忽。
撞金止行阵,鸣鼓兴士卒。
千乘万旗动,饮马长城窟。
秋昏塞外云,雾暗关山月。
缘岩驿马上,乘空烽火发。
借问长城侯,单于入朝谒。
浊气静天山,晨光照高阙。
释兵仍振旅,要荒事方举。
饮至告言旋,功归清庙前。